心情有點煩躁﹐可能是因為鋼琴和小白球的進度都嚴重落後的關係。CPA也得趕快報名﹐課也得趕快上完。

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

[]去年被義大利的大太陽晒成黑碳的我和I

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


在很愛一個人的時候﹐就會覺得什麼事情都不是難題。

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

剛在bbs閑晃時看到了這樣的一個版名﹐按進去後才發現是別字。vocation不等於vacation﹐這個版主可能是不知道﹐差個a可就是差很多的。

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原意: An object used for vaginal hygeine. (請自行翻譯)

在俚語上的用法﹐根據urban dictionary的解釋是:

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

FOB=Fresh Off Boat, 一般泛指新移民﹐或還非常不美國化的人﹐因為語言和風俗習慣的不同﹐通常是用在亞洲人和中東人身上。

:有些即使是在美國住很久﹐但是還是穿得很亞洲化(夢幻蕾絲風)﹐或是行為舉止很台客的人﹐也是叫做FOB哦。

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

基本上就是介紹一些平常美國(英國)人會說﹐但一般在學英文時不會學到的字﹐類似於crazy teacher"美國人這樣說"﹐不過我懶得打字﹐就不會像crazy teacher解釋得那麼詳細嘍。(沒辦法﹐人家是專家嘛)

如果有說錯的地方﹐也請不吝指正嘍

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


今天在甘尼太太的部落格上看到Tree(也就是甘尼太太的弟弟)的留學奮鬥經驗﹐突然讓我回想到過去的那一段日子﹐我剛來美國的那一段日子。

wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()