剛在bbs閑晃時看到了這樣的一個版名﹐按進去後才發現是別字。vocation不等於vacation﹐這個版主可能是不知道﹐差個a可就是差很多的。

vacation是假期﹐summer vacation是暑假﹐而vocation是職業﹐兩者的意思可說是天差地遠。所以說﹐寫錯字有時候可是會讓人笑掉大牙的。

以下為dictionary.com的註解:

Vocation

1. A regular occupation, especially one for which a person is particularly suited or qualified.

2. An inclination, as if in response to a summons, to undertake a certain kind of work, especially a religious career; a calling.

arrow
arrow
    全站熱搜

    wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()