FOB=Fresh Off Boat, 一般泛指新移民﹐或還非常不美國化的人﹐因為語言和風俗習慣的不同﹐通常是用在亞洲人和中東人身上。

:有些即使是在美國住很久﹐但是還是穿得很亞洲化(夢幻蕾絲風)﹐或是行為舉止很台客的人﹐也是叫做FOB哦。

以下為wikipedia的解釋:

Fresh off the boat (FOB) is a derogatory slang phrase applied to people of foreign nationality, who have arrived in an English-speaking nation as tourists, students, or most commonly, as work permit applicants. THe term is commonly applied to Eastern & Southern Pacific Asians as well as Middle Easterners in the U.S., Canada, and Australia, as well as to Pacific Islanders in Australia and New Zealand.

arrow
arrow
    全站熱搜

    wanderingsoul 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()